| Sur
l’ édition
On raconte que le Roi
Charles III reçut en cadeau d’un roi étranger
une riche édition. Immédiatement, après avoir
fait le compte des éditions existantes en Espagne, le roi
donna l’ordre à l’académie royale et à
son imprimeur officiel, Joaquin de Ibarra, de procéder à
l’élaboration d’une édition de luxe qui
devait étonner le monde entier. Son ordre était aussi
que seuls des artistes espagnols devaient participer à cette
édition intégralement réalisée en Espagne.
Ainsi donc furent invités à
participer les meilleurs spécialistes du dessin et de la
gravure de l’ époque, lesquels furent invités
également à visiter les armoiries et palais royaux
de pays pour pouvoir se documenter sur les armes, habits et coutumes
de l’ époque où Cervantès situe l’
œuvre. Pour cette édition fut utilisée un papier
spécialement fabriqué pour l’occasion.
Le roi, lorsqu’il vit en fin les 4
tomes terminés, convoqua au palais tous les ambassadeurs
étrangers.
La collection “La letra del Quixote” , conformément
à la structure du livre, est composée de deux parties.
Au bas de chaque gravure j’ai tenu à ajouter un commentaire
que j’espère enrichissant
Vous pourrez également voir queqlues
fotographies d’ il y a 100 ans prises lors du.
Nous vous souhaitons une bonne
visite !
Miguel Diaz de Vargas
Conte de Torre Velarde
|